lunes, 25 de octubre de 2010

METODOLOGÍA

A.- CONTENIDOS

El apartado de contenidos (conceptuales, procedimentales y actitudinales) se ha desarrollado de acuerdo con tres pautas esenciales:
§         Las directrices del currículo de lenguas extranjeras en la Educación Secundaria Obligatoria.
§         La selección de una lengua auténtica que sirva a los alumnos para acercarse y comprender a los adolescentes francófonos y que sea verdaderamente un  vehículo de comunicación.
§         Contenidos motivadores para los alumnos a través del tratamiento de temas próximos a sus necesidades, intereses y experiencias.

1.- REFLEXIÓN GENERAL SOBRE LA LENGUA

Gramática

La gramática que trabajaremos es de tipo contextual, ya que en ella se tiene en cuenta la dicotomía existente entre el oral y el escrito en francés. Los aspectos gramaticales se han seleccionado teniendo en cuenta su función comunicativa.

La gramática se aborda y se trabaja de manera explícita en cada una de las unidades y lecciones en que las primeras están divididas, así como las revisiones finales (Le Mag, Plein de jeux et On fait le point.)

El procedimiento adoptado es de tipo inductivo, partiendo de la observación sistemática por parte de los alumnos y que con la ayuda del profesor reflexionan en común hasta llegar al conocimiento y formulación de las reglas gramaticales, aplicándolas a continuación y autocorrigiéndose.

El profesor orienta y conduce a los alumnos por medio de la observación sistemática y de preguntas para que descubran y reflexionen en común sobre el funcionamiento de la lengua francesa.

El papel del profesor no consiste en dar la solución o enunciar la regla correspondiente para su aprendizaje de memoria, sino en ayudar a los alumnos a que lleguen a sus propias deducciones sobre el funcionamiento del sistema lingüístico del francés.

Léxico

Se presta una gran atención a un elemento imprescindible de la comunicación; el léxico. Como ya se ha dicho anteriormente, el vocabulario está trabajado a través del contexto de cada una de las unidades. Los temas tratados están muy próximos al mundo de los adolescentes (saludos, presentaciones, asignaturas, materiales escolares, gustos y aficiones, actividades cotidianas, vacaciones...).

Así pues, el vocabulario se trabaja en actividades que presentan ejemplos de uso de las palabras nuevas que se adquieren en cada unidad, dando al alumno la posibilidad de emplearlas en un contexto lingüístico concreto. Igualmente, se explota el contexto por medio de indicios lingüísticos (mots transparents parecidos o iguales en francés y español) y extralingüísticos (gestos, sonidos, dibujos, etc.).

Fonética

El objetivo principal de la metodología empleada en la enseñanza del francés es que los alumnos puedan comunicarse en esa lengua; así pues, el trabajo sistemático de la pronunciación es una necesidad, ya que el error puede convertirse en un impedimento para que la comunicación pueda llevarse a cabo.

La corrección fonética, la relación entre sonido y grafía, la entonación y la prosodia se trabajarán a lo largo del curso escolar de forma sistemática y progresiva.

2.- LOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES

Los contenidos socioculturales son uno de los pilares sobre los que se fundamente el método,  ya que en cada una de las unidades los alumnos aprenden de forma implícita a través de los actos de habla en las diferentes situaciones de comunicación, no solamente determinadas funciones lingüísticas sino también la formulación de normas sociales, de ciertas costumbres propias de la cultura francófona, tales como el diferente registro a utilizar en función de la relación entre los interlocutores, la utilización adecuada de las fórmulas de cortesía, es decir, las diferentes maneras en una lengua y otra.
     
Así pues, con lo explicitado anteriormente se podrá conseguir que los alumnos se familiaricen con la nueva cultura, además de que este conocimiento intercultural les ayude a superar las diferencias y actitudes intolerantes debidas al desconocimiento y a una visión egocéntrica y muchas veces totalitaria del mundo.

B.- PAUTAS DE ACTUACIÓN 


     1.-  DESTREZAS Y ACTIVIDADES
Las destrezas comunicativas se tratan de manera integrada. En cada una de las unidades (subdivididas en las correspondientes lecciones), todas las actividades se realizan en cuatro vertientes:
§           Comprensión oral.
§           Expresión oral.
§           Comprensión escrita.
§           Expresión escrita.

a.    Comprensión oral.
§      Avant l’écoute
Antes de realizar la actividad sensibilizaremos al alumno sobre la situación de comunicación que vamos a presentarle. Esta actividad se realizará por medio de preguntas del profesor: Ejemplo: Qui parle ?, Quel âge a-t-il / elle ?, Où il / elle habite ?...
§      Après l’écoute
La escucha se acompañará de una tarea concreta a realizar por los alumnos para centrar su atención y ayudarles a distinguir entre la información importante y la accesoria. Lo más importante es la puesta en práctica de estrategias naturales de comprensión global.
b.    Expresión oral.
Las actividades orales pueden ser de dos tipos:
§      Práctica oral controlada.
En estas actividades los alumnos ponen en práctica, de una forma controlada, aquellos aspectos lingüísticos (morfosintácticos, gramaticales, lexicales y de pronunciación) relevantes para una correcta apropiación y su utilización posterior.
§      Práctica oral libre.
Son las actividades comunicativas que los alumnos realizarán de una forma mas personal y natural. Algunas de ellas se harán en grupos de dos (pueden hacerse de forma que un alumno sepa algo que el otro necesite para realizar la actividad). Los alumnos intercambiarán sus informaciones por medio de preguntas y respuestas, de tal manera que el intercambio de información se realice en francés de una forma casi natural.

c.    Comprensión escrita.
Nuestro interés se centra en estimular a los alumnos a leer bien en francés. Trabajaremos, pues, las destrezas escritas como una factor de consolidación y sistematización de las actividades realizadas oralmente, utilizando las estrategias de lectura ya conocidas por ellos en el aprendizaje de otras lenguas extranjeras (inglés, por ejemplo) u otras, dependiendo de la lengua materna del alumno.

d.    Expresión escrita.
La utilización de textos variados y relacionados con los intereses de los alumnos crea situaciones escritas simuladas, muy próximas a la realidad. Nos referimos a actividades en las que los alumnos, a partir de un modelo, tendrán, por ejemplo, que describir los útiles escolares, describir los colores, informar sobre las asignaturas preferidas, etc.

La integración de las cuatro destrezas comunicativas se realiza, fundamentalmente, en una tarea Projet al final de cada unidad y/o a través del blog http://auladefrancesinteractivo.blogspot.com , en la que por medio de un trabajo de tipo global los alumnos trabajan sus aptitudes orales y escritas. Son actividades que promueven la dinámica de grupo y desarrollan en ellos la imaginación y la creatividad.

Así pues, y de acuerdo con todo lo expuesto, se trabajará para que el francés se convierta en el medio privilegiado de intercambio de informaciones en el aula, creando situaciones de comunicación reales.
2.- LINEAS DE TRABAJO

a.- El profesor tratará de : 
  • dinamizar el grupo con el fin de provocar la atención.
  • diagnosticar las capacidades del alumnado.
  • adaptarse a las necesidades del alumnado estableciendo un nivel de superación.
  • concretar los aspectos a controlar en cada lección 
  • aportar herramientas para reforzar / ampliar los conocimentos
  • marcar unas pautas de trabajo y línea a seguir como técnica de estudio
  • controlar la progresión del alumnado y autoevaluar la enseñanza mediante pruebas. 
 b.- El alumno tratará de: 
  • ser receptivo, atento y tener una actitud positiva ante la tarea
  • mostrar interés haciendo las tareas encomendadas
  • superar lo adquirido 
  • seguir las pautas y lineas de trabajo : 
                libreta limpia y cuidada, 
                actualización de apartados en la libreta ("verbos", "expresiones y preguntas corrientes")
                copiado de textos 
                preparación oral de preguntas ("question à préparer, questions du jour...)

No hay comentarios:

Publicar un comentario